Codice Etico / Code of Ethics
Senso Consulting
Premessa / Preamble
IT:
Senso Consulting si impegna a condurre le proprie attività con integrità, trasparenza e responsabilità, promuovendo valori etici nei rapporti con clienti, collaboratori, fornitori, partner e comunità. Questo Codice Etico definisce i principi e le regole di condotta che guidano ogni attività aziendale.
EN:
Senso Consulting is committed to conducting its business with integrity, transparency, and responsibility, promoting ethical values in relationships with clients, employees, suppliers, partners, and the community. This Code of Ethics defines the principles and rules of conduct that guide all company activities.
Articolo 1 – Valori Fondamentali / Article 1 – Core Values
-
Onestà e Integrità / Honesty and Integrity
IT: Ogni azione deve essere condotta con lealtà, correttezza e responsabilità.
EN: Every action must be carried out with loyalty, fairness, and responsibility. -
Trasparenza / Transparency
IT: Le informazioni devono essere complete, veritiere e accessibili.
EN: Information must be complete, truthful, and accessible. -
Rispetto / Respect
IT: Tutte le persone devono essere trattate con dignità ed equità.
EN: All people must be treated with dignity and fairness. -
Professionalità e Competenza / Professionalism and Competence
IT: Promuovere formazione continua e alta qualità del servizio.
EN: Promote continuous training and high-quality service. -
Sostenibilità e Responsabilità Sociale / Sustainability and Social Responsibility
IT: Adottare pratiche sostenibili, riducendo l’impatto ambientale.
EN: Adopt sustainable practices, reducing environmental impact.
Articolo 2 – Destinatari / Article 2 – Recipients
IT: Il Codice si applica a dipendenti, collaboratori, consulenti, fornitori, partner e clienti.
EN: This Code applies to employees, collaborators, consultants, suppliers, partners, and clients.
Articolo 3 – Regole di Condotta / Article 3 – Rules of Conduct
-
Conflitto d’interessi / Conflict of Interest
-
Riservatezza e protezione dei dati / Confidentiality and Data Protection
-
Pubblicità e comunicazioni / Advertising and Communications
-
Correttezza nelle transazioni / Fairness in Transactions
-
Rispetto delle normative / Compliance with Laws
-
Tutela ambientale / Environmental Responsibility
(i punti sono come già definiti nella bozza, in doppia lingua per chiarezza)
Articolo 4 – Rapporti con Clienti e Fornitori
Clients and Suppliers Relations
IT:
-
Garantiamo trasparenza nelle condizioni economiche, nelle provvigioni e nei contratti.
-
Rispettiamo la riservatezza delle informazioni dei clienti e adottiamo un approccio equo e inclusivo.
-
Collaboriamo solo con fornitori che rispettano le leggi, i diritti dei lavoratori e pratiche sostenibili.
-
Manteniamo rapporti improntati a correttezza, puntualità nei pagamenti e chiarezza contrattuale.
EN:
-
We guarantee transparency in financial conditions, commissions, and contracts.
-
We respect the confidentiality of client information and adopt a fair and inclusive approach.
-
We collaborate only with suppliers who comply with laws, workers’ rights, and sustainable practices.
-
We maintain relationships based on fairness, punctual payments, and contractual clarity.
Articolo 5 – Segnalazioni e Whistleblowing
Reporting and Whistleblowing
IT: Le condotte contrarie al Codice possono essere segnalate in forma riservata. Nessuna ritorsione sarà tollerata verso chi segnala in buona fede.
EN: Conducts contrary to this Code may be reported confidentially. No retaliation will be tolerated against those who report in good faith.
Articolo 6 – Sanzioni
Sanctions
IT: Le violazioni al Codice possono comportare provvedimenti disciplinari o la cessazione del rapporto con collaboratori e fornitori.
EN: Violations of this Code may result in disciplinary measures or termination of relationships with collaborators and suppliers.
Articolo 7 – Monitoraggio e Revisione
Monitoring and Review
IT: Il Codice è approvato dalla Direzione e revisionato periodicamente.
EN: The Code is approved by Management and reviewed periodically.